Traduction technique : Tradulinguas tient conférence à Lisbonne

Tradulinguas organise sa conférence annuelle les 28 et 29 mai prochains à Lisbonne. L’International Technical Translation Conference réunit professionnels, universitaires et étudiants pour envisager la traduction technique sous de nombreux angles nouveaux et intéressants. On y parlera bien sûr de terminologie et des développements de la profession, mais aussi de carrière, d’interprétation technique et d’outils.

La conférence accueille Yves Champollion qui animera deux ateliers sur l’excellent Wordfast. Les sujets abordés sont très variés, et les présentateurs viennent d’horizons très divers. Renato Beninatto, qui dirige Milengo après avoir longtemps été un des piliers de Common Sense Advisory, tiendra conférence sur la pyramide des âges dans les métiers de la traduction ; Jerzy Czopik, bien connu des affiliés à Proz, vient présenter les tags et la façon de les traiter avec des Mémoires de traduction ; Steve Dyson, de la SFT, parlera de la traduction appliquée au journalisme technique.

Il n’est pas possible de présenter ici tous les sujets, mais n’hésitez pas à consulter le site consacré à la conférence. En bref, cette conférence constitue une excellente occasion de rencontrer les professionnels et d’échanger avec eux, que ce soit par curiosité ou pour réseauter : des sessions sont spécifiquement prévues pour favoriser les échanges de cartes de visite et de CV. Et pour vous inscrire, c’est ici.

Ce contenu a été publié dans Non classé par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Une réflexion au sujet de « Traduction technique : Tradulinguas tient conférence à Lisbonne »

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *