Le Monde publie aujourd’hui un article intéressant sur la question de la traduction automatique, où sont confrontés les points de vue de Google (qui annonce depuis peu de grandes ambitions dans ce domaine), de Systran, par la voix de son Directeur Marketing, Pierre Bernassau, et de Marie Candito, chercheuse spécialisée dans la question, enseignante à l’Université Paris Diderot (Paris 7).
Le sujet de l’analyse statistique et de l’analyse syntaxique, et de leurs limites (étendue du corpus pour l’une, structure linguistique du couple de langue pour l’autre) sont particulièrement bien mises en lumière.