Symposium Traduction et médiation culturelle à l’UNESCO

C’est aujourd’hui la Journée internationale de la langue maternelle, organisée par l’UNESCO depuis février 2000, dans le but de promouvoir le multilinguisme, comme la diversité linguistique et culturelle.

A l’occasion de cette Journée, l’UNESCO organise une conférence, en association avec l’IATIS (Association internationale d’études sur la traduction et l’interculturalité), les 22 et 23 février, intitulée Traduction et médiation culturelle.

Cette conférence comportera trois débats principaux : « Allier les langues globales et locales », « Traduction, compréhension mutuelle et stéréotypes » et « Traduction et médiation culturelle ». Le programme complet est disponible ici, et le symposium est ouvert au public, dans la limite des places disponibles. Pour réserver, envoyez un e-mail à l’adresse a_hugon @ unesco.org.

Ce contenu a été publié dans Actualité de la traduction par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *