Gestion de projets de traduction : un Chef de projets témoigne

Dans la vidéo ci-dessous, Mario Bahlouli, Chef de projets de traduction pendant plus de quinze ans, témoigne du quotidien de son métier, et nous donne son opinion sur les principales qualité du Chef de projets. Un témoignage court (environ cinq minutes) mais passionnant, car Mario a travaillé dans de nombreuses agences de traduction, petites et grandes, et dans plusieurs pays (citons la France, l’Espagne, le Royaume Uni et l’Allemagne). Son expérience de la gestion des projets de traduction est donc très étendue, puisqu’il a géré des projets touts petits et d’autres, énormes.

Ce contenu a été publié dans Actualité de la traduction par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *