Un ouvrage sur la traduction aux édition Fayard

Le blog Parutions signale la sortie de l’ouvrage de François Ost Traduire – Défense et illustration du multilinguisme aux éditions Fayard. Un titre militant pour un propos qui mêle intelligemment histoire, critique, réflexion sociologique, refusant que la mondialisation ne soit synonyme d’uniformisation culturelle, et réaffirmant son immense potentiel de créativité, à condition de respecter toutes les cultures. L’article qui présente l’ouvrage, rédigé par Natacha Milkoff, en fait une synthèse complète et lumineuse, qu’il est agréable et instructif de lire pour elle-même. Bref, encore deux bons textes à lire sur la traduction !

Ce contenu a été publié dans Actualité de la traduction par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Une réflexion au sujet de « Un ouvrage sur la traduction aux édition Fayard »

  1. Ping : Un ouvrage sur la traduction aux édition Fayard

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *