Le français va-t-il survivre ? Le Monde pose la question

Je voudrais la parution sur le blog du Monde d’un article passionnant et très bien documenté sur la place déclinante du français, et sur les spécificités linguistiques : on sait que les Inuits ont quantité de mots pour décrire le blanc, mais saviez-vous que les langues bantoues distinguaient une dizaine de genres (contre trois pour nous: masculin, féminin et neutre) ?

Fondé à la fois sur les chiffres de l’influence des langues dans le monde et sur la constatation de ces particularismes, le long billet rédigé par argoul entame une réflexion sur la traduction et liste une série de propositions concrètes pour maintenir la place du français dans le concert des langues. Un must-read ;-).

Ce contenu a été publié dans Langue, Revue de presse par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *