Babylon lance un service en ligne de traduction humaine

Cela fait un petit moment que je n’ai rien publié sur ce blog, et, mauvaise conscience aidant, j’ai repris ma veille ces jours-ci pour identifier les nouvelles les plus intéressantes au sujet du monde la traduction. Plusieurs d’entre elles alimenteront mes billets à venir, mais je ne saurais faire l’impasse sur le lancement d’un nouveau service Web de traduction par Babylon.

C’est Riccardo Schiaffino qui l’annonce sur son excellent blog About Translation. Il a été sollicité par Babylon pour remplir le formulaire d’inscription à leur base de données de traducteurs.

Prévu pour le mois de mai, ce service Web de traduction humaine est destiné à compléter l’outil de traduction gratuite en ligne et les dictionnaires en ligne de Babylon. Il est possible qu’il soit rendu accessible par l’intermédiaire du site LingoZ, vers lequel Babylon dirige les volontaires pour constituer de manière collaborative « le plus grand dictionnaire du monde » en huit langues.

Je n’ai pas trouvé d’autre mention du lancement de ce nouveau service, qui semble s’inspirer du futur Google Translation Center, tout en s’en démarquant : au contraire de Google, qui a prévu d’ouvrir son service à tout un chacun, Babylon recrute des traducteurs professionnels. J’y vois le début d’un mouvement inéluctable de désintermédiation des échanges entre traducteurs professionnels et entreprises clientes. Mouvement que je prédis depuis longtemps, qui éliminera sans doute de nombreuses agences de traduction du marché, et que la récession globale encouragera sans doute.

Ce contenu a été publié dans Actualité de la traduction, Marché de la traduction, Site de traduction, Traducteurs par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Une réflexion au sujet de « Babylon lance un service en ligne de traduction humaine »

  1. Ping : L’observatoire de la traduction » Blog Archive » Traduction professionnelle chez Babylon

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *