Pour cacher votre ignorance, ne faites pas appel aux traducteurs professionnels !

Rue89 publie une intéressante discussion sur un sujet clef : « Comment cacher au bureau qu’on ne parle pas anglais ». Après avoir lu l’article et, surtout, les commentaires, on comprend beaucoup mieux pourquoi la plupart des cadres rechignent à faire appel à des traducteurs professionnels (comme à des agences de traduction d’ailleurs). A lire, donc.

Ce contenu a été publié dans Revue de presse, Traducteurs par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *