Le marché français de la traduction analysé par le CNET

La Chambre Nationale des Entreprises de Traduction (CNET) fournit une étude du marché de la traduction en France, du point de vue des agences de traduction. Ce très intéressant document, intitulé, lui aussi, L’Observatoire de la Traduction, fournit un cliché instructif sur les agences de traduction française. Comme cette enquête est réalisée assez régulièrement, on peut aussi en tirer quelques leçons sur l’évolution du marché. Ses auteurs regrettent bien sûr la faiblesse de l’échantillon (40 répondants seulement sur environ 400 entreprises interrogées), mais c’est le lot de toutes les études comparables, et celles de Common Sense Advisory ne font pas exception à la règle.

On y apprend que le marché français approche sans doute les 400 millions d’euros au total, que le CA médian d’une entreprise de traduction est seulement de 480 000 € (pour un capital de 42 000 €), réalisé avec 190 clients, et que le tarif au mot des traductions français vers anglais était en moyenne de 0,18€HT en 2006. Mais l’enquête ne s’intéresse pas uniquement aux données financières: elle décrit aussi les structures en termes de certification qualité, de ressources humaines et de marketing : saviez-vous par exemple que la plupart des agences de traduction ne sont pas spécialisées, tout comme l’agence de traduction Anyword, et que l’anglais est une des langues dont la demande progresse le plus ? Bref, voilà une étude passionnante, que tous les acteurs du marché de la traduction devraient lire ou avoir lu.

Ce contenu a été publié dans Marché de la traduction par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

3 réflexions au sujet de « Le marché français de la traduction analysé par le CNET »

  1. Ping : L’observatoire de la traduction » Blog Archive » Traducteurs, services de traduction et agences de traduction : la SFT publie son enquête

  2. Bonjour,

    pour vous procurer l’étude de la CNET sur le marché de la traduction, il suffit de cliquer sur le lien indiqué dans mon billet, ou de vous rendre sur le site Web de la CNET (http://www.cnetfrance.org).

    Cordialement,
    Guillaume de Brébisson

  3. Ping : L’observatoire de la traduction » Blog Archive » Traduction : un marché mondial élevé, fragmenté et en croissance

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *