Babel à Paris

Dans l’Express du 24 juillet, en page INDISCRETS International, trouvé cet article :

Babel à Paris

Le sommet de l’Union pour la Méditerrannée (UPM), le 13 juillet au Grand Palais, à Paris, a établi un record : pour la première fois, lors d’une conférence internationale, la traduction des débats a été assurée en 29 langues. Pour réaliser cet exploit, 88 interprètes avaient été convoqués par les services compétents de la Commission de Bruxelles. tous les chefs d’Etat et de gouvernement et ministres présents ont pu ainsi s’exprimer et écouter dans leur propre langue.

…et voilà à quoi ça sert, la traduction, à ce que chacun puisse s’exprimer et écouter (et lire, et écrire) dans sa propre langue… tout en comprenant celle de ses interlocuteurs.

Ce contenu a été publié dans Revue de presse par Guillaume. Mettez-le en favori avec son permalien.
guillaume.debrebisson@anyword.fr'

A propos Guillaume

Je dirige l'agence de traduction Anyword, que j'ai créée fin 2004. Avant cette date, j'avais créé, développé et, malheureusement, fermé une autre agence de traduction, appelée encouv. Je travaille donc dans le secteur de la traduction et de la localisation depuis 1993. Auparavant, j'étais journaliste, spécialisé dans le domaine informatique. Ce blog est en quelque sorte un moyen de renouer, modestement, avec l'écriture, et de me contraindre à une veille du secteur dans lequel j'évolue depuis maintenant plus de 15 ans.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *